Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: several years
This would however be insufficient to restore the initial situation since HSY would have during
several years
benefited from a guarantee which it would have not received from the market.

Będzie to jednak niewystarczające do przywrócenia sytuacji początkowej, ponieważ HSY przez
kilka lat
mogła korzystać z gwarancji, której nie otrzymałaby na rynku.
This would however be insufficient to restore the initial situation since HSY would have during
several years
benefited from a guarantee which it would have not received from the market.

Będzie to jednak niewystarczające do przywrócenia sytuacji początkowej, ponieważ HSY przez
kilka lat
mogła korzystać z gwarancji, której nie otrzymałaby na rynku.

...transitional periods have been granted to the undertakings — ranging from a few months to
several years
— on the ground that this is at variance with the general principle of equality of tre

...krytykuje również fakt, że przedsiębiorstwom przyznano zróżnicowane okresy przejściowe – od
kilku
miesięcy do
kilku lat
– jako naruszający ogólną zasadę równości traktowania.
As pointed out in the comments received, the Court also criticises the fact that differing transitional periods have been granted to the undertakings — ranging from a few months to
several years
— on the ground that this is at variance with the general principle of equality of treatment.

Jak zaznaczono w przekazanych komentarzach, Trybunał krytykuje również fakt, że przedsiębiorstwom przyznano zróżnicowane okresy przejściowe – od
kilku
miesięcy do
kilku lat
– jako naruszający ogólną zasadę równości traktowania.

...import price of all imports from the PRC during the whole period under consideration covering
several years
on this basis.

...podstawie co do średnich cen całkowitego przywozu z ChRL w całym rozpatrywanym okresie obejmującym
kilka lat
.
However, the data provided by this importer during the investigation only represented a fraction of the total imports in the Union and no meaningful conclusions could be drawn as to the average import price of all imports from the PRC during the whole period under consideration covering
several years
on this basis.

Dane przekazane podczas dochodzenia przez tego importera dotyczyły tylko części łącznego przywozu do Unii i nie pozwalają na wyciągnięcie konstruktywnych wniosków na tej podstawie co do średnich cen całkowitego przywozu z ChRL w całym rozpatrywanym okresie obejmującym
kilka lat
.

Prophete and Pantherwerke have stated for
several years
that the prices offered by the Biria Group are invariably lower than those offered by other producers.

Prophete i Pantherwerke od
lat
stwierdzają, że oferta cenowa grupy Biria jest ciągle niższa niż ta, którą oferują inni producenci.
Prophete and Pantherwerke have stated for
several years
that the prices offered by the Biria Group are invariably lower than those offered by other producers.

Prophete i Pantherwerke od
lat
stwierdzają, że oferta cenowa grupy Biria jest ciągle niższa niż ta, którą oferują inni producenci.

As regards products originating in Vietnam, in accordance with the practice followed for
several years
, import licence applications are subject, in addition to other provisions, to presentation of a...

W odniesieniu do produktów pochodzących z Wietnamu, zgodnie z praktyką istniejącą od
kilku lat
, wnioski o pozwolenia na przywóz są uzależnione, oprócz innych przepisów, od przedstawienia świadectwa...
As regards products originating in Vietnam, in accordance with the practice followed for
several years
, import licence applications are subject, in addition to other provisions, to presentation of a certificate issued on the initiative of the exporting country.

W odniesieniu do produktów pochodzących z Wietnamu, zgodnie z praktyką istniejącą od
kilku lat
, wnioski o pozwolenia na przywóz są uzależnione, oprócz innych przepisów, od przedstawienia świadectwa wydanego z inicjatywy kraju wywozu.

Without State aid, a lag of
several years
would have occurred before these products were placed on the market: the R&D projects would have been launched later, they would have developed more slowly,...

Bez pomocy publicznej wprowadzenie tych produktów na rynek wymagałoby
kilku
dodatkowych
lat
: projekty w zakresie badań i rozwoju zostałyby uruchomione później, ich przebieg byłby wolniejszy i […] (*).
Without State aid, a lag of
several years
would have occurred before these products were placed on the market: the R&D projects would have been launched later, they would have developed more slowly, and […] (*).

Bez pomocy publicznej wprowadzenie tych produktów na rynek wymagałoby
kilku
dodatkowych
lat
: projekty w zakresie badań i rozwoju zostałyby uruchomione później, ich przebieg byłby wolniejszy i […] (*).

...that the difficult financial situation for the civil activities, which had been loss-making for
several years
, would improve.

...oznak, że trudna sytuacja finansowa przedsiębiorstw cywilnych, które przynosiły straty przez
kilka lat
, miałaby się poprawić.
There were furthermore no signs that the difficult financial situation for the civil activities, which had been loss-making for
several years
, would improve.

Ponadto nie było żadnych oznak, że trudna sytuacja finansowa przedsiębiorstw cywilnych, które przynosiły straty przez
kilka lat
, miałaby się poprawić.

Indeed, thanks to the incompatible State guarantee, HSY has had at its disposal during
several years
a loan which it would otherwise not have received.

W rzeczywistości, dzięki gwarancji państwowej niezgodnej ze wspólnym rynkiem, HSY miała przez
kilka lat
do dyspozycji kwotę pożyczki, której w przeciwnym razie by nie otrzymała.
Indeed, thanks to the incompatible State guarantee, HSY has had at its disposal during
several years
a loan which it would otherwise not have received.

W rzeczywistości, dzięki gwarancji państwowej niezgodnej ze wspólnym rynkiem, HSY miała przez
kilka lat
do dyspozycji kwotę pożyczki, której w przeciwnym razie by nie otrzymała.

In the case of a significant increase in taxes, one might expect that it would take
several years
for the firms' costs to adjust to the tax increase.

...można oczekiwać, że dostosowanie kosztów firm do zwiększonych stawek opodatkowania zajmie
wiele lat
.
In the case of a significant increase in taxes, one might expect that it would take
several years
for the firms' costs to adjust to the tax increase.

W wypadku znaczącego wzrostu opodatkowania, można oczekiwać, że dostosowanie kosztów firm do zwiększonych stawek opodatkowania zajmie
wiele lat
.

A private investor would not have waited
several years
for a judgment from the General Court and the ECJ before taking an investment decision.

Prywatny inwestor nie czekałby
kilka lat
na wyrok Sądu i Trybunału Sprawiedliwości przed podjęciem decyzji o inwestycji.
A private investor would not have waited
several years
for a judgment from the General Court and the ECJ before taking an investment decision.

Prywatny inwestor nie czekałby
kilka lat
na wyrok Sądu i Trybunału Sprawiedliwości przed podjęciem decyzji o inwestycji.

...averages (e.g. half-hourly, hourly, daily averages) covering a longer time span (e.g. one or
several years
) allows for subsequent calculations of short- and long-term averages and percentiles.

...krótkoterminowe (np. średnie półgodzinne, godzinne i dzienne) obejmujące dłuższy okres (np. jeden
rok
lub
kilka lat
) umożliwia następnie obliczenie średnich i percentyli krótko- i długoterminowych.
A set of data containing short-term averages (e.g. half-hourly, hourly, daily averages) covering a longer time span (e.g. one or
several years
) allows for subsequent calculations of short- and long-term averages and percentiles.

Zbiór danych zawierający średnie krótkoterminowe (np. średnie półgodzinne, godzinne i dzienne) obejmujące dłuższy okres (np. jeden
rok
lub
kilka lat
) umożliwia następnie obliczenie średnich i percentyli krótko- i długoterminowych.

...however insufficient to restore the situation that would have prevailed without aid since during
several years
HSY has benefited from a loan which it would not have received without State intervent

...do przywrócenia sytuacji, która miałaby miejsce bez udzielenia pomocy, ponieważ HSY w ciągu
wielu lat
korzystała z pożyczki, której nie otrzymałaby bez interwencji państwa.
This is however insufficient to restore the situation that would have prevailed without aid since during
several years
HSY has benefited from a loan which it would not have received without State intervention.

Nie jest to jednak wystarczające do przywrócenia sytuacji, która miałaby miejsce bez udzielenia pomocy, ponieważ HSY w ciągu
wielu lat
korzystała z pożyczki, której nie otrzymałaby bez interwencji państwa.

...own financing of its restructuring, the only difference being that this effort can be spread over
several years
thanks to the commercial loan guaranteed by the State

...ze środków własnych, jedyna różnica polega na tym, że wysiłki te można rozłożyć na
kilka lat
dzięki kredytowi na warunkach komercyjnych objętemu gwarancją państwa.
The effort that the company will have to produce in order to cover, over time, the costs of its own restructuring has the same effect as own financing of its restructuring, the only difference being that this effort can be spread over
several years
thanks to the commercial loan guaranteed by the State

Wysiłki, jakie będzie musiało podjąć przedsiębiorstwo w celu pokrycia, z czasem, kosztów własnej restrukturyzacji mają takie same skutki, jak finansowanie restrukturyzacji ze środków własnych, jedyna różnica polega na tym, że wysiłki te można rozłożyć na
kilka lat
dzięki kredytowi na warunkach komercyjnych objętemu gwarancją państwa.

The Minister of Culture determines, for one or
several years
at a time, the amount of the licence fee payable by all owners of radio and television receivers.

Minister kultury ustanawia wysokość opłat abonamentowych na okres jednego lub
więcej lat
, dla wszystkich właścicieli odbiorników radiowych i telewizyjnych.
The Minister of Culture determines, for one or
several years
at a time, the amount of the licence fee payable by all owners of radio and television receivers.

Minister kultury ustanawia wysokość opłat abonamentowych na okres jednego lub
więcej lat
, dla wszystkich właścicieli odbiorników radiowych i telewizyjnych.

...more than the Commission's estimate, and that excess capacity will still be over 100000 tonnes in
several years
' time.

...wynika z szacunków Komisji, oraz że nadwyżki będą wynosiły wciąż ponad 100000 ton na przestrzeni
kolejnych lat
.
They also considered that there are over 140000 tonnes of spare capacity, i.e. 50000 tonnes more than the Commission's estimate, and that excess capacity will still be over 100000 tonnes in
several years
' time.

Stwierdzili oni również, że istnieją wolne moce wynoszące ponad 140000 ton, tj. 50000 ton więcej niż wynika z szacunków Komisji, oraz że nadwyżki będą wynosiły wciąż ponad 100000 ton na przestrzeni
kolejnych lat
.

Germany explained to the Commission that a period of
several years
was essential, so that the aid in question could be dismantled under acceptable conditions without threatening the existence of the...

...Komisji, że do likwidacji omawianej pomocy na akceptowalnych warunkach konieczny jest okres
kilku lat
, aby egzystencja dotkniętych tą decyzją producentów, którzy dotychczas korzystali z właści
Germany explained to the Commission that a period of
several years
was essential, so that the aid in question could be dismantled under acceptable conditions without threatening the existence of the producers concerned, who had thus far benefited from the duly notified subsidy system, which the Commission had not complained of in several decades.

Niemcy wyjaśniły Komisji, że do likwidacji omawianej pomocy na akceptowalnych warunkach konieczny jest okres
kilku lat
, aby egzystencja dotkniętych tą decyzją producentów, którzy dotychczas korzystali z właściwie zgłoszonego i przez
lata
niekwestionowanego przez Komisję systemu dotacji, nie została zagrożona.

Lastly, CIRFS expects the market to remain highly competitive and low-margin for
several years
, not only because of competition between Community producers but also because of the pressure from...

CIRFS przewiduje także, że na rynku utrzyma się wysoka konkurencja, przy
niskich
marżach na
przestrzeni wielu lat
, nie tylko z powodu współzawodnictwa pomiędzy producentami Wspólnoty, ale także w...
Lastly, CIRFS expects the market to remain highly competitive and low-margin for
several years
, not only because of competition between Community producers but also because of the pressure from dumped imports.

CIRFS przewiduje także, że na rynku utrzyma się wysoka konkurencja, przy
niskich
marżach na
przestrzeni wielu lat
, nie tylko z powodu współzawodnictwa pomiędzy producentami Wspólnoty, ale także w wyniku wpływu importu i dumpingu.

Italy’s economy has been held back for
several years
by weak productivity growth and a level of public debt persistently above GDP, although the debt of the corporate and household sectors is...

Słaby wzrost wydajności pracy i dług publiczny stale przekraczający wysokość PKB przez
kilka lat powodowały
stagnację włoskiej gospodarki, choć zadłużenie sektora przedsiębiorstw i sektora...
Italy’s economy has been held back for
several years
by weak productivity growth and a level of public debt persistently above GDP, although the debt of the corporate and household sectors is relatively low.

Słaby wzrost wydajności pracy i dług publiczny stale przekraczający wysokość PKB przez
kilka lat powodowały
stagnację włoskiej gospodarki, choć zadłużenie sektora przedsiębiorstw i sektora gospodarstw domowych pozostaje relatywnie niskie.

Given that most third-country nationals or stateless persons who have stayed in the Union for
several years
will have obtained a settled status or even citizenship of a Member State after that...

...że większość obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców, którzy pozostawali w Unii przez
wiele
lat, uzyska prawo do zamieszkiwania lub nawet obywatelstwo państwa członkowskiego po upływie t
Given that most third-country nationals or stateless persons who have stayed in the Union for
several years
will have obtained a settled status or even citizenship of a Member State after that period, a period of ten years should be considered a reasonable period for the storage of fingerprint data.

Za rozsądny okres przechowywania danych daktyloskopijnych należy uznać okres dziesięcioletni, zważywszy, że większość obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców, którzy pozostawali w Unii przez
wiele
lat, uzyska prawo do zamieszkiwania lub nawet obywatelstwo państwa członkowskiego po upływie tego okresu.

The underfunding had accumulated over
several years
as the payments of premiums to the pension fund did not take adequate account of increased pension obligations resulting from factors such as...

Niedofinansowanie narastało na przestrzeni
szeregu lat
, ponieważ w płatnościach składek na rzecz funduszu emerytalnego nie uwzględniano odpowiednio zwiększonych zobowiązań emerytalnych wynikających z...
The underfunding had accumulated over
several years
as the payments of premiums to the pension fund did not take adequate account of increased pension obligations resulting from factors such as increases in the employees’ salaries, longer life expectancy, changes in expected rates of disability etc. According to the Financial Supervisory Authority of Norway (Kredittilsynet), the pension fund of AS Oslo Sporveier had coverage of only 46,9 % per 31 December 1995. Municipal pension funds with coverage below 95 % must be increased with a minimum of 1,5 % per year [53].

Niedofinansowanie narastało na przestrzeni
szeregu lat
, ponieważ w płatnościach składek na rzecz funduszu emerytalnego nie uwzględniano odpowiednio zwiększonych zobowiązań emerytalnych wynikających z czynników takich, jak wzrost wynagrodzeń pracowników, dłuższe średnie trwanie życia, zmiany w przewidywanych wskaźnikach niepełnosprawności itp. Według Urzędu Nadzoru Finansowego Norwegii (Kredittilsynet) fundusz emerytalny AS Oslo Sporveier pokrywał jedynie 46,9 % na dzień 31 grudnia 1995 r. Gminne fundusze emerytalne pokrywające poniżej 95 % muszą być zwiększane co najmniej o 1,5 % rocznie [53].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich